Manuscripts
Manuscript:
Dublin, Royal Irish Academy, MS 23 P 12 (536) = Book of Ballymote (Leabhar Bhaile an Mhóta)
  • 1384 x 1406
Ní Mhaonaigh, Máire, “International vernacularisation, c. 1390 CE: the ‘Book of Ballymote’”, in: Michael Clarke, and Máire Ní Mhaonaigh (eds), Medieval multilingual manuscripts: case studies from Ireland to Japan, 24, Berlin, Online: De Gruyter, 2022. 209–229.  
abstract:

The ‘Book of Ballymote’ is a late fourteenth-century manuscript written in Ireland and predominantly in the vernacular (the Irish language). In its focus on history, local, regional and global, it draws on and develops biblical and classical themes. It does so in a way that demonstrates how medieval Irish scholars moulded their own language to occupy this international cultural space. Their continued use of Latin in specific contexts underlies their creativity and skill.

Ó Macháin, Pádraig, “The Book of Ballymote and the Irish book”, in: Ruairí Ó hUiginn (ed.), Book of Ballymote, 2, Dublin: Royal Irish Academy, 2018. 221–250.
Ó hUiginn, Ruairí, “The Book of Ballymote: scholars, sources and patrons”, in: Ruairí Ó hUiginn (ed.), Book of Ballymote, 2, Dublin: Royal Irish Academy, 2018. 191–220.
Ó hUiginn, Ruairí (ed.), Book of Ballymote, Codices Hibernenses Eximii, 2, Dublin: Royal Irish Academy, 2018.
Cunningham, Bernadette, and Raymond Gillespie, “Owners and users: the changing contexts of the Book of Ballymote, 1500–1750”, in: Ruairí Ó hUiginn (ed.), Book of Ballymote, 2, Dublin: Royal Irish Academy, 2018. 251–272.
Boyle, Elizabeth, “Biblical history in the Book of Ballymote”, in: Ruairí Ó hUiginn (ed.), Book of Ballymote, 2, Dublin: Royal Irish Academy, 2018. 51–76.
Hayden, Deborah, “The Book of Ballymote and the grammar of Irish”, in: Ruairí Ó hUiginn (ed.), Book of Ballymote, 2, Dublin: Royal Irish Academy, 2018. 77–100.
Duncan, Elizabeth, “The Book of Ballymote: a reappraisal of the hand formerly attributed to Maghnus Ó Duibhgeannáin”, in: Ruairí Ó hUiginn (ed.), Book of Ballymote, 2, Dublin: Royal Irish Academy, 2018. 273–300.
Ní Mhaonaigh, Máire, “Universal history and the Book of Ballymote”, in: Ruairí Ó hUiginn (ed.), Book of Ballymote, 2, Dublin: Royal Irish Academy, 2018. 33–50.
Mac Gearailt, Uáitéar, “Translations of Latin works in the Book of Ballymote”, in: Ruairí Ó hUiginn (ed.), Book of Ballymote, 2, Dublin: Royal Irish Academy, 2018. 101–154.
Ralph, Karen, “A manuscript for a lord: reading the illumination in the Book of Ballymote”, in: Ruairí Ó hUiginn (ed.), Book of Ballymote, 2, Dublin: Royal Irish Academy, 2018. 301–342.
Ó Corráin, Donnchadh, “The Book of Ballymote: a genealogical treasure”, in: Ruairí Ó hUiginn (ed.), Book of Ballymote, 2, Dublin: Royal Irish Academy, 2018. 1–32.
Ó Muraíle, Nollaig, “The Books of Ballymote and Lecan: their structure and contents compared”, in: Ruairí Ó hUiginn (ed.), Book of Ballymote, 2, Dublin: Royal Irish Academy, 2018. 155–190.
Henley, Georgia, “The intersection of ethnicity and material culture: manuscripts, book shrines and political realities in late medieval Gaelic Ireland”, Studia Celtica Fennica 12 (2015): 21–34.  
abstract:
This article approaches the material culture of late medieval Gaelic Ireland as an active locus for the negotiation and display of group identities. It works against assumptions about the failures of material and book culture to present, adequately, evidence of ethnic identity in the Middle Ages. Instead, it uses Florin Curta’s productive, valuable theories about ethnic markers in the archaeological record to analyze material objects, specifically the Book of Ballymote and various refurbished book shrines, for evidence of ethnic identity markers, generated by the external pressures of shifting power relations. Thematically, these objects are linked by deliberate associations with a perceived ancestral past, with the ultimate purpose of asserting claims over territory in times of dispute and change. This article argues that markers of group identity, and therefore ethnicity, are discernible in the contents and purposes of these objects, when analyzed in their appropriate historical contexts. The analysis of these objects is therefore a productive method of thinking about the function of ethnicity in late medieval Gaelic Ireland, with possible implications for other groups and periods across the Middle Ages.
Studia Celtica Fennica: <link>
Carey, John, “Compilations of lore and legend: Leabhar na hUidhre and the Books of Uí Mhaine, Ballymote, Lecan and Fermoy”, in: Bernadette Cunningham, Siobhán Fitzpatrick, and Petra Schnabel (eds), Treasures of the Royal Irish Academy Library, Dublin: Royal Irish Academy, 2009. 17–31.
Arbuthnot, Sharon, Cóir anmann: a late Middle Irish treatise on personal names, vol. 1: Part 1, Irish Texts Society, 59, London: Irish Texts Society, 2005.  

Contents: Introduction (pp 1-75, in 7 chapters); Editorial method (76); Diplomatic texts [BB and NLI MS G 2] and translation (79ff); App. I. Concordances of entries (200ff); App. II. Genealogical tables (222ff); Bibliography (234ff); Index of personal names (242ff).

“Royal Irish Academy”, Anne-Marie OʼBrien, and Pádraig Ó Macháin, Irish Script on Screen (ISOS) – Meamrám Páipéar Ríomhaire, Online: School of Celtic Studies, Dublin Institute for Advanced Studies, 1999–present. URL: <https://www.isos.dias.ie/collection/ria.html>.
“MS 23 P 12 (The Book of Ballymote)”
Tristram, Hildegard L. C. [ed.], Sex aetates mundi: die Weltzeitalter bei den Angelsachsen und den Iren. Untersuchungen und Texte, Anglistische Forschungen, 165, Heidelberg: Carl Winter, 1985.
279   [Anhang III] “Vier kleine Texte aus dem Buch von Ballymote”
1. Assia ingen Neir; 2. Ab Adam usque ad Diluuium; 3. Prima igitur etas; 4. Sé bliadna .l. 'malle
Binchy, D. A. [ed.], Corpus iuris Hibernici, 7 vols, vol. 5, Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, 1978.  
Volume 5 of the Corpus iuris Hibernici, which is numbered pp. 1532–1925, contains diplomatic editions of legal material from TCD 1363 (H 4. 22), the Book of Ballymote (RIA 23 P 12), BL Egerton 90 and TCD 1336 (H 3. 17).
1590–1618   “The Book of Ballymote”
Dublin, Royal Irish Academy, MS 23 P 12, pp. 355a-348b
Mac Niocaill, Gearóid, “The background of the Battle of Tarbga”, Celtica 11 (1976): 133–140.
OʼBrien, M. A. [ed.], Corpus genealogiarum Hiberniae, Dublin: Dublin Institute for Advanced Studies, 1962.  
comments: Reprinted in 1976 and 2005, with an introduction by J. V. Kelleher.
CELT – pp. 1–332 (Rawl. B 502): <link>
1–332   “Genealogies from Rawlinson B 502”
An edition of the genealogies from Rawlinson B 502, with variant readings from the Book of Leinster, the Book of Lecan and the Book of Ballymote.
Thurneysen, Rudolf, Die irische Helden- und Königsage bis zum siebzehnten Jahrhundert, Halle: Niemeyer, 1921.  

Contents: Part 1 (chapters 1-23): Allgemeines; Part 2 (chapters 1-85): Die Ulter Sage.

Internet Archive: <link>
50   [1.17] “Die Handschriften D.4.2., GBL, BB und das Buch von Lecan”
MacNeill, John, “An Irish historical tract dated A.D. 721”, Proceedings of the Royal Irish Academy 28 C (1910, 1909–1910): 123–148.
Internet Archive: <link>
Atkinson, Robert [ed.], The Book of Ballymote: a collection of pieces (prose and verse) in the Irish language, Dublin: Royal Irish Academy, 1887. Facsimile edition.
Gilbert, John T. [ed.], Facsimiles of national manuscripts of Ireland, vol. 1: Part 1, Dublin: Public Record Office of Ireland, 1874.
OʼCurry, Eugene, Lectures on the manuscript materials of ancient Irish history, delivered at the Catholic University of Ireland during the sessions of 1855 and 1856, Dublin, 1861.
Internet Archive: <link>, <link> Internet Archive – Originally from Google Books: <link>, <link>, <link> Internet Archive – multiple copies: <link>
181–202   [Lecture IX] “Of the chief existing ancient books”

Results for Dublin, Royal Irish Academy, MS 23 P 12 (1)
  • 1384 x 1406
  • Maghnus Ó Duibhgeannáin, Robeartus Mac Síthigh, Solamh Ó Droma